Yard-Man YMGBV3100 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Secadores / geradores de ar Yard-Man YMGBV3100. Yard-Man YMGBV3100 Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operator’s Manual

SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAYOperator’s ManualYMGBV31002-Cycle GasMulchingBlower/VacuumP/N 769-01408 (1/05)

Página 2 - INTRODUCTION

10OIL AND FUEL INFORMATIONNOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance toFederal, State and Local regulations.OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONSO

Página 3 - RULES FOR SAFE OPERATION

11STARTING/STOPPING INSTRUCTIONSStarter RopeFig. 11STOPPING INSTRUCTIONS1. Move the throttle control to the idle position( ). Allow the engine to cool

Página 4

12OPERATING INSTRUCTIONSHOLDING THE BLOWER/VACUUMBefore operating the unit, stand in the operating position.(Fig. 12). Check for the following:• Opera

Página 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

13OPERATING INSTRUCTIONSVacuum Operation ProceduresCheck for the following before operating the unit:• Operator is wearing proper clothing, such as bo

Página 6

14OPERATING INSTRUCTIONSAvoid situations thatcould catch thevacuum bag on fire. Do not operate near anopen flame. Do not vacuum warm ash fromfireplace

Página 7

15Wear eye protectionand a dust maskwhen emptying the vacuum bag. WARNING:To avoid seriouspersonal injury,always wear gloves to protect yourself fromt

Página 8

16MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at thefrequency stated in the table. These procedures shouldalso be a part of any

Página 9

17Fig. 26Fig. 274. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat thefilter (Fig. 26).5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil(Fig. 27).6.

Página 10 - CAUTION:

18MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCheck Fuel MixtureOld and/or improperly mixed fuel is usually the reasonfor improper unit performance. Drain and

Página 11

19MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCLEANING THE UNITUse a small brush to clean off the outside of the unit.Do not use strong detergents. Household c

Página 12

2INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTSService Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . .

Página 13

20TROUBLESHOOTINGCAUSE ACTIONOld or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixtureAir filter is plugged Replace or clean the air filter

Página 14

21SPECIFICATIONSENGINE*Engine Type...

Página 15

22NOTES

Página 16

23California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote

Página 17

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose,applies

Página 18

MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETERManuel de l'utilisateurYMGBV3100Souffleuse AspirateurDéchiqueteuse 2-tempsP/N 769-01408 (1/05)

Página 19

F2TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 20 - TROUBLESHOOTING

F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLE SIGNIFICATIONSYMBOLE SIGNIFICATION• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ•Les symboles de sécurité attirent votre attention

Página 21 - SPECIFICATIONS

F4CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du pointd’approvisionnement en carburant avant de démarrerle moteur. Ne pas fumer et

Página 22

F5CONSIGNES DE SÉCURITÉLORS DE L’UTILISATION EN SOUFFLEUSE• Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers despersonnes, animaux domestiques ou fenêt

Página 23

3SYMBOL MEANINGThe purpose of safety symbols is to attract yourattention to possible dangers. The safety symbols,and their explanations, deserve your

Página 24 - Cleveland, OH 44136-0019

F6CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern

Página 25 - Manuel de l'utilisateur

F7CONSIGNES DE SÉCURITÉUSAGEComme souffleuse :• Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,terrasses, autour des murs, clôtures, etc.Comme aspirate

Página 26 - AVERTISSEMENT

F8INSTRUCTIONS DE MONTAGEVis etécrouVis et écrouVis autotaraudeuseFIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEURFixationREMARQUE : Le tube de so

Página 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

F9Retrait1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtésdu tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers lebas (Fig. 5).2. Détachez le sac d’

Página 28

F10INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANTMÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANTEn général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,c&ap

Página 29 - INSTRUCTIONS

1. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voirles Instructions de mélange d’huile et de carburant.REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d

Página 30

F12MODE D'EMPLOITENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEURAvant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail(Fig. 12) et effectuer les vérification

Página 31

F13MODE D'EMPLOIUtilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 14, 15 et16. Balayez d'un côté vers l'

Página 32 - AVERTISSEMENT:

F14MODE D'EMPLOIÉvitez lessituationspouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Nefaites pas marcher près d’une flamme vive.N’aspirez pas les cend

Página 33

F15Pouréviterdes blessures graves, éteignez l'appareilavant tout nettoyage ou entretien.AVERTISSEMENT:Ouréviterdes blessures graves, portez toujo

Página 34 - MISE EN GARDE:

4RULES FOR SAFE OPERATION• Always hold the unit with a firm grip when operating.• Keep hands, face, and feet at a distance from all movingparts. Do no

Página 35

F16REMARQUE : certaines procédures d'entretiennécessitent des compétences ou des outilsparticuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir lesen

Página 36

F17ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 26Fig. 273. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essore

Página 37

F18ENTRETIEN ET RÉPARATIONSL’appareildoit êtreen marche pendant le réglage du ralenti.Portez des vêtements protecteurs etrespectez toutes les consigne

Página 38

F19ENTRETIEN ET RÉPARATIONSNETTOYAGENettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse.Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits

Página 39

F20DÉPANNAGECAUSE SOLUTIONCarburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant fraisFiltre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer

Página 40

F21CARACTÉRISTIQUESType de moteur...

Página 41

F22REMARQUES

Página 42

F23Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la CaliforniaVos droits et obligations en vertu de cette garantieLe California Air R

Página 43

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie devaleur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, nes’

Página 44 - DÉPANNAGE

ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHEManuel del Dueño/OperadorYMGBV3100 Soplador / AspiradorTriturador de 2 CiclosP/N 769-01408 (1/05)

Página 45 - CARACTÉRISTIQUES

5• The unit is designed to pickup dry material such asleaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do notattempt to vacuum wet debris and/or standin

Página 46 - REMARQUES

E2INTRODUCCIONINDICE DE CONTENIDOSLlamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Normas para una operación segura . . . . . . . .

Página 47 - Garantie du fabricant

E3NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURASIMBOLO SIGNIFICADOLos símbolos de seguridad se utilizan para llamar suatención sobre posibles peligros. Los símbolo

Página 48

E4NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURADURANTE LA OPERACIÓN• No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificiocerrado. Los gases de escape de monóxido

Página 49 - Manuel del Dueño/Operador

E5NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA• Nunca remoje o chorree la unidad con agua ocualquier otro líquido. Mantenga los mangos secos,limpios y libres de e

Página 50 - ADVERTENCIA

E6NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2)• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LACUCHILLA ROTATIVA PUEDENCAUSAR GRAVES LESION

Página 51 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

E7INSTRUCCIONES DE ENSAMBLETornilloy tuercaTornillo y tuercaTornilloautoroscanteCONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DELSOPLADOR / ASPIRADORConexiónNOTA:El tu

Página 52 - MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA

E8INSTRUCCIONES DE ENSAMBLERemoción1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos ladosdel tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsadel aspirad

Página 53 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

E9INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLENOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible deacuerdo con los reglamentos federales, estatalesy lo

Página 54 - CONOZCA SU UNIDAD

E10INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADOFig. 11INTRUCCIONES DE APAGADO1. Coloque el control del regulador en posiciónde mínima ( ). Deje enfriar el moto

Página 55 - ADVERTENCIA:

E11INSTRUCCIONES DE OPERACIONSOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ASPIRADORAAntes de operar esta unidad, párese en la posición deoperación (Fig. 12). Verifiq

Página 56

6RULES FOR SAFE OPERATIONSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m

Página 57 - PRECAUCION:

E12INSTRUCCIONES DE OPERACIONPara evitargraveslesiones personales y el daño de la unidad,instale siempre los tubos de aspiración, labolsa del aspirado

Página 58

E13INSTRUCCIONES DE OPERACIONEvitesitua-ciones que puedan causar que la bolsa delaspirador se prenda fuego. No opere launidad cerca de una llama. No a

Página 59

E141. Oprima y sostenga el control de apagado On/Off enla posición de apagado (STOP) (O) hasta que elmotor se apague por completo (Fig. 9).2. Desconec

Página 60

E15INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNNOTA: Algunos procedimientos de mantenimientopueden requerir el uso de herramientas ohabilidades especia

Página 61

E16Fig. 26Fig. 273. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25).Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua.Déjelo secar por completo.4. Apl

Página 62

E17La unidaddeberáestar en marcha durante el ajuste de velocidadlenta. Use ropa que lo proteja y cumpla contodas las instrucciones de seguridad parapr

Página 63

E18INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONLIMPIEZAUse un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior dela unidad. No use detergentes fuertes. L

Página 64

E19RESOLUCIÓN DE PROBLEMASCAUSA ACCIÓNEl combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nuevaEl

Página 65

E20ESPECIFICACIONESMOTOR*Tipo de motor...

Página 66

E21Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca

Página 67 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7RULES FOR SAFE OPERATIONAPPLICATIONAs a blower:• Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and moreAs a vacuum:• Pick

Página 68 - ESPECIFICACIONES

E22PARTS LISTENGINE PARTS - MODEL YMGBV31002-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM3212381012345761113141541421943211618172023242526272930314432332234354036

Página 69

E23PARTS LISTHOUSING PARTS - MODEL YMGBV31002-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUMItem PartNo. Description1 753-04753 Engine Cover Assembly (includes 2)2

Página 70 - Part No. Description

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad oidoneidad p

Página 71 - No. Description

8ASSEMBLY INSTRUCTIONSScrewand NutScrew and NutSelf TappingScrewATTACHING AND REMOVING THEBLOWER/VACUUM TUBEAttachingNOTE: The blower/vacuum tube come

Página 72

9ASSEMBLY INSTRUCTIONSRemoving1. Press the latching tabs on both sides of the vacuumbag tube and pull the vacuum bag down from theunit (Fig. 5).2. Det

Comentários a estes Manuais

Sem comentários